Lemon translations module

Lemon translations module
The translation module a straightforward extension of lemon, a model for representing ontology lexica. The module is aimed at representing translations as linked data on the Web. Translations represented in that way can be indexed by semantic search engines and queried in a simple manner following SW standards. Many applications could take advantage of this, such as Machine Translation, cross-lingual instance matching, cross-lingual querying, etc.
Creative Commons CC-BY
es en

The following evaluation results have been generated by the RESTFul web service provided by OOPS! (OntOlogy Pitfall Scanner!). OOPS! is a software on development, and we will be happy to receive your feedbak. If you notice any issue in the evaluation, please contact us at oops@delicias.dia.fi.upm.es.

OOPS! logoIt is obvious that not all the pitfalls are equally important; their impact in the ontology will depend on multiple factors. For this reason, each pitfall has an importance level attached indicating how important it is. We have identified three levels:

It is crucial to correct the pitfall. Otherwise, it could affect the ontology consistency, reasoning, applicability, etc.
Though not critical for ontology function, it is important to correct this type of pitfall.
It is not really a problem, but by correcting it we will make the ontology nicer.